miércoles, 11 de junio de 2014

Los que acostumbran...


Los que acostumbran...

Se relató en un hadiz Qudisi que Allah Glorificado y Exaltado sea dijo:

"Los que acostumbran a mencionarMe son los que Me frecuentan. Los que acostumbran a agradecerMe son los que merecen un incremento de Mi parte. Los que acostumbran a obedecerMe son los que se benefician de mi largueza. En cuanto a los que acostumbran a desobedecerMe, Yo no les desespero de Mi misericordia. Si ellos se arrepienten, Yo soy su Amado y si ellos no se arrepienten, Yo soy su médico. Yo les pruebo con desgracias para que se purifiquen de las faltas."

Kitab al madariy as salikin. Página 441. Autor Ibn Qayyim al Jawziyya

Traducido del francés al castellano por Umm Amina
Texto original en castellano: http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com.es/2014/06/los-que-acostumbran.html

sábado, 7 de junio de 2014

Colocar las palmas de las manos y los dedos frente a los oídos al levantarlas contradice la Sunnah


Colocar las palmas de las manos 

y los dedos frente a los oídos 

al levantarlas contradice la Sunnah

El Imam Ibn Qayyim al Jauzia  رحمه الله تعالى afirma en su libro "Alzar las manos en la oración" pg 281:

-"Lo que se recomienda es que las palmas se coloquen de frente en dirección a la Qibla y que él no las ponga frente a sus oídos. Nuestros sabios (los Hanbalis) y los Shafi'is han mencionado claramente esto y de aquellos que mencionaron esto encontramos al autor de  'al Tatimma'"-.

Sin embargo, en cuanto a lo que muchas personas comunes hacen con sus palmas y dedos poniéndolas frente a sus oídos, se oponen a la Sunnah.

Seleccionado por el Sheij Abdul Qadir al Yunayd  حفظه الله تعالى 
______________________________

Traducido por: Abu Muhammad Afnaan
Traducido del Inglés al Castellano por: Hayat al’andalusia para www.islamentrehermanas.com
Inglés: http://salaf-us-saalih.com/2014/05/12/palms-of-the-hands-and-the-fingers-face-the-direction-of-the-ears-when-raising-the-hands/Castellano: http://estemundoesunacarcelparaelcreyente.blogspot.com/2014/05/colocar-las-palmas-de-las-manos-y-los.html

miércoles, 4 de junio de 2014



 Ibn al-Qayim sobre el ayuno

 en 'Arafah y 'Ashura

Ibn al-Qayim - rahimahullah- dijo,

«Algunos son engañados por el ayuno de los días de `Ashura y `Arafah, de tal modo que algunos pueden decir incluso que el ayuno de `Ashura’ expía el año entero, y el ayuno de `Arafah permanece como un excedente de recompensa.

Tales personas no han logrado darse cuenta de que el ayuno de Ramadán y las cinco oraciones diarias son mayores y más nobles que los ayunos de `Arafah y `Ashura, y que (es entendido que) los pecados son (solamente) perdonados siempre y cuando sean evitados los pecados mayores. Luego, (ayunar) de un Ramadán a otro, (rezar) de un Jumu’ah al siguiente, actuar en una manera mutuamente reforzada para alcanzar el perdón de los pecados menores, a condición de que sean evitados los pecados mayores.

De este modo, ¿cómo entonces puede un ayuno opcional expiar todos los pecados mayores de una persona mientras que él todavía persiste en los pecados, y no se ha arrepentido de ellos? También, es posible que estos dos ayunos opcionales expíen todos los pecados en totalidad, pero eso tiene ciertos requisitos previos y condiciones, tales como evitar los pecados mayores, o que la expiación sea conseguida conjuntamente con otras buenas acciones, básicamente lo mismo que las cinco oraciones diarias y el ayuno de Ramadán expían los pecados menores junto con evitar los pecados mayores.

إِن تَجْتَنِبُواْ كَبَآئِرَ مَا تُنْهَوْنَ عَنْهُ نُكَفِّرْ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ

 {Si evitáis los pecados graves que se os han prohibido, borraremos vuestras malas obras...}. [an-Nisaa : 31]».


al-jawaab al-kaafi, p. 24


Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Texto original en castellano:http://perlasdelislam.blogspot.com/2012/11/ibn-al-qayim-sobre-el-ayuno-en-arafah-y.html
Texto en inglés:http://maktabasalafiya.blogspot.com/2012/11/ibn-al-qayyim-on-fast-of-arafah-ashura.html

lunes, 2 de junio de 2014

El amor es...


El amor es...


El amor es similar a una fuente en un desierto hacia la cual no existe ningún camino, es por eso que aquellos que lo alcanzan son muy pocos.


Kitab al Fawaid (les Méditations) pág: 110 Ibn al Qayyim

Traducido del francés al castelllano por Umm Amina
Texto original en castellano tomado de: http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2014/05/el-amor-es.html
Texto en francés: http://salafiyahathariyah.blogspot.com/2014/06/lamour-est.html